Livello B2

L’esame di bilinguismo B2 attesta le conoscenze  linguistiche in base alle competenze del livello B2 del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCERL).
L’attestato B2 è richiesto per tutti i livelli funzionali della Pubblica Amministrazione, per i quali è normalmente previsto un diploma di istituto di istruzione secondaria di secondo grado (scuola superiore). Per accedervi bisogna aver compiuto 17 anni. Tuttavia l'ammissione all'esame di bilinguismo non è strettamente legata al titolo di studio.

L’orario di inizio dell’esame è indicato nella lettera d’invito, è necessaria la massima puntualità. Dovrai portare con te un documento d’identità valido e una penna blu o nera.

Si comincia con la prova d’ascolto che dura ca. 20 minuti.

Segue la prova scritta che contiene anche la comprensione di un testo. Avrai a disposizione 120 minuti.

Quando uscirai dall’aula alla fine della prova scritta, troverai gli orari degli esami orali indicati su un’apposita tabella accanto alla porta.
In base al numero dei presenti, può capitare che le prove orali comincino in tarda mattinata. Esse proseguono dopo la pausa pranzo.

Per la prova orale sono previsti 15 minuti di preparazione e 15 minuti d'esame.

Nella prova d’ascolto ascolterai la lettura di un testo in lingua italiana e di uno in lingua tedesca. Dovrai barrare le risposte corrette nella stessa lingua del testo che hai appena sentito.
La prova d'ascolto prevede questa sequenza: prima si legge il foglio con le domande a scelta multipla, poi si ascolta la lettura dei testi e infine si indicano con una crocetta le risposte esatte sul foglio.
Potrai ascoltare la lettura del testo una sola volta.

Qui sono pubblicati degli esempi della prova d'ascolto:

Esempio 1

Esempio 2

Esempio 3

NOTA BENE

I fogli di consegna della prova d’ascolto possono contenere esclusivamente le crocette richieste per indicare la risposta giusta. Ogni foglio deve restare totalmente anonimo e dunque non è consentito firmare, sottolineare il testo o aggiungere alcun segno o indicazione. Durante gli esami non è previsto l’uso di dizionari né bilingui né monolingui.

Questa parte dell'esame viene svolta sul foglio della prova scritta. Riceverai un testo per lingua. I fogli contengono un testo in lingua italiana con domande in lingua tedesca nonché un testo in lingua tedesca con domande in lingua italiana. Le domande sono a scelta o con risposta vero o falso.

Per svolgere gli esercizi non è necessario capire ogni singola parola del testo. La prova ha lo scopo di verificare la capacità di comprendere le informazioni principali di un testo anche in mancanza di una completa padronanza della lingua.

Segue un breve testo a completamento che verifica la correttezza linguistica.

Esempio 1

Esempio 2

Esempio 3

Esempio 4

Esempio 5

Esempio 6

Esempio 7

NOTA BENE

Ogni foglio deve restare totalmente anonimo e dunque non è consentito firmare, sottolineare il testo o aggiungere alcun segno o indicazione.
Durante gli esami non è previsto l’uso di dizionari né bilingui né monolingui.

L’ultima consegna del foglio di lavoro è un’esposizione scritta del proprio punto di vista sull’argomento dato (140-160 parole). Alla fine del tema dovrai indicare il numero di parole utilizzato.

Verranno valutate le seguenti competenze:

  • adempimento del compito (completezza)
  • struttura e coerenza
  • capacità espressiva (differenziazione lessicale)
  • correttezza grammaticale

Esempi di prova scritta:

Esempio 1

Esempio 2

Esempio 3

Esempio 4

Esempio 5

Esempio 6

Esempio 7

NOTA BENE

Ogni foglio deve restare totalmente anonimo e dunque non è consentito firmare, sottolineare il testo o aggiungere alcun segno o indicazione.
Durante gli esami non è previsto l’uso di dizionari né bilingui né monolingui.

Prima dell'esame orale c'è una fase di preparazione che dura 15 minuti in una sala riservata. Ricevi un foglio con due tematiche. Puoi decidere liberamente in quale lingua trattare il primo argomento, mentre per il secondo userai l'altra lingua. Durante la preparazione puoi prendere appunti che poi potrai portare con te nell'aula dell'esame.

All'inizio dell'esame ti verrà chiesto di presentarti brevemente, di questo però non si terrà conto nelle valutazioni. Verranno, invece, valutate le seguenti competenze:

  • adempimento dei compiti (completezza, capacità comunicativa)
  • coerenza e fluidità
  • capacità espressiva (differenziazione lessicale)
  • correttezza grammaticale

Esempi di consegna per la prova orale B2:

NOTA BENE

In ogni ambito dell'esame è richiesto di evitare l'uso del dialetto.

Nel corso dell’esame orale non è previsto l’uso di dizionari né bilingui né monolingui e i membri della commissione potranno fare delle domande su ogni consegna in entrambe le lingue.

Il colloquio d'esame verrà registrato per essere messo agli atti, come previsto dai vigenti criteri approvati con deliberazione della Giunta provinciale n. 1386 del 20.12.2016.

Istruzioni sul comportamento durante l'esame.

Consulta la sezione dedicata alla preparazione, troverai tanti utili consigli, indicazioni e link sulla preparazione all'esame di bilinguismo.

Soprattutto per la preparazione all'esame orale ci si può orientare alle seguenti tematiche, previste dal Quadro comune europeo di riferimento per le lingue per il livello B2:

  • esposizione del proprio punto di vista su tematiche di attualità
  • professione e carriera
  • lavoro, studio
  • tempo libero
  • formazione
  • ambiente
  • moderni mezzi di comunicazione

Consulta la griglia di autovalutazione linguistica in base al Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: troverai la descrizione delle competenze richieste per il livello B2 e per ogni altro livello.