Pubblicazioni

"Bilinguismo dinamico - Sviluppo di competenze per l'apprendimento informale delle lingue"

CoverIl volume, intitolato " Nuove opportunità per l'apprendimento informale delle lingue" raccoglie contenuti e risultati del progetto "Bilinguismo dinamico - Sviluppo di competenze per l'apprendimento informale delle lingue" realizzato grazie alla partnership tra Fondazione UPAD l'Ufficio Bilinguismo e lingue straniere, Centro Studi e Ricerche "A.Palladio" e Augeo SrL. Proposte per un percorso formativo di successo esportabile e replicabile come modello in ambiti istituzionali, aziendali ed imprenditoriali.

      Voluntariat per les llengües - opuscolo esperienze e commenti

      CoverNel 2011, ad un anno dall'avvio del progetto “Voluntariat per les Llengües”, nell’opuscolo “Esperienze & commenti – Stimmen & Erfahrungen” sono stati raccolti pensieri, idee, sensazioni che in varie occasioni sono scaturiti dall'incontro delle persone coinvolte, prezioso documento di come in questo progetto la componente umana e di relazione dia un valore aggiunto agli incontri, che spesso si trasformano in amicizia.

          Conoscere le lingue è + bello - Tedesco (2009)

          CoverL'opuscolo nasce dalla collaborazione e dalla sinergia fra l'Ufficio Bilinguismo e Lingue straniere della ripartizione Cultura italiana e  l'Intendenza Scolastica, che intendono fornire una visione d'insieme della vasta gamma di possibilità di apprendimento della lingua tedesca disponibili in provincia, a partire dalla scuola fino a quelle per il tempo libero. La pubblicazione presenta le varie proposte, suddivise per fasce d'età e per tipo di utenza,  per corsi da frequentare in loco o all'estero, con indicazioni e consigli per migliorare ed approfondire le proprie conoscenze anche nel quotidiano. Dalle strutture provinciali, a partire dai centri linguistici dell'Ufficio Bilinguismo e Lingue straniere, alle molte agenzie linguistiche,  l'offerta si rinnova costantemente per essere sempre al passo con le nuove metodologie. Non sarà difficile trovare la formula che meglio risponde di volta in volta alle proprie esigenze.

              Agenda 2009 - Lingue e...

              CoverConoscere le lingue è + bello e consente di apprezzare al meglio i vantaggi di vivere in una terra plurilingue come la nostra. Per questo è stata lanciata una campagna di sensibilizzazione linguistica basata su una comunicazione stimolante e innovativa.
              L'agenda ha riunito degli eventi-incontro, che si sono svolti in spazi pubblici della città, con l'obiettivo di stimolare e coinvolgere i cittadini. Un invito quindi a condividere con persone "reali" i propri interessi e scoprire nel contempo quale relazione ha avuto ed ha la conoscenza linguistica con la professionalità dei singoli testimonial. Sicuramente una finestra aperta sul mondo ed una curiosa e stimolante opportunità per tutti.

                  “Cina – West of California?” - 2007

                  CoverL’opuscolo è stato pubblicato a completamento degli appuntamenti promossi nell’ambito dell’iniziativa omonima. Protagonista è la lingua cinese e in particolare la sua scrittura, vero elemento unificante in un territorio in cui le differenze linguistiche regionali sono spesso molto profonde, proponendoci anche una panoramica sulla letteratura cinese.

                      “Saudade – a língua é minha pátria – 2006

                      CoverLa pubblicazione rappresenta un viaggio nei paesi lusofoni che abbracciano territori situati in ben quattro continenti, riassumendo immagini ed emozioni della manifestazione sulla lingua e cultura portoghese.

                          “La terra dell’uccello di fuoco” – 2004

                          CoverL’opuscolo è stato realizzato quale accompagnamento della manifestazione sulla lingua e cultura russa e presenta le diverse tematiche trattate.

                           

                              È ora di conoscersi meglio - Zeit, sich besser kennen zu lernen a cura di Siegfried Baur

                              Il voluCoverme raccoglie gli atti della manifestazione promossa nel 2003 dall'Assessorato provinciale alla Cultura italiana per evidenziare, in una forma del tutto inusuale, l'importanza della seconda lingua e di un più intenso dialogo tra le realtà culturali che convivono nella nostra provincia. Nell'ambito di cinque incontri alcune istituzioni culturali, media e associazioni di aggregazione sociale, che rappresentano realtà gemelle ma parallele nei due gruppi linguistici, si sono presentate nell'"altra lingua". È stata un'occasione significativa per approfondire la reciproca conoscenza e per avviare un momento di confronto e di scambio in un ambiente di apertura e disponibilità.
                              L'obiettivo è ancora una volta quello di trasmettere un importante messaggio sociale: conoscersi meglio significa ampliare sempre più i terreni comuni d'incontro e di dialogo.

                                  “Afaq: scenari di lingua e cultura araba” – 2002

                                  CoverIn occasione della manifestazione “Afaq” è stato redatto un opuscolo di approfondimento sulla lingua e cultura araba.

                                      Parole - Wörter a cura di S. Cavagnoli e A. Mazza (2001) Livello A2-B1

                                      CoverDal Lessico di base, elaborato come supporto per la preparazione al nuovo esame di bilinguismo (carriera esecutiva), sono state selezionate più di 1000 "parole". Si tratta di uno strumento per accrescere il proprio vocabolario e il suo utilizzo, esclusivamente audio, risulta particolarmente utile per un determinato tipo di apprendenti (es. non vedenti o persone abituate ad imparare memorizzando oralmente) e fornisce inoltre un valido modello di pronuncia.

                                      Il materiale é scaricabile al seguente link

                                          Parole - Wörter a cura di S. Cavagnoli e A. Mazza (2001) Livello B2-C1

                                          CoverCirca 700 "parole" selezionate dal Lessico approfondito per la carriera direttiva e di concetto, che vengono presentate a partire da una frase in italiano di cui si fornisce il corrispettivo in tedesco. È uno strumento mnemonico che consente di sfruttare ogni momento libero e i cosiddetti "tempi morti", ad esempio in viaggio e nei momenti di relax.

                                          Il materiale é scaricabile al seguente link

                                              Deutsch im Alltag H. Hilber, R. Rossignoli (2000)

                                              CoverIl testo, corredato di audio, contiene una serie di esercitazioni per quanti intendono prepararsi all'esame di bilinguismo per la carriera ausiliaria.

                                              Il materiale é scaricabile al seguente link

                                                  Diario di viaggio a cura di I. Corrà, L. Gavillucci, E.Cioccoloni (1999)

                                                  CoverLa pubblicazione è una testimonianza di un percorso di studio di un gruppo di studenti in Germania. E' documentato dalle immagini di un accompagnatore, docente e fotografo, e dalle testimonianze dei ragazzi partecipanti e delle famiglie ospitanti. Offre uno spaccato di un soggiorno-studio all'estero sicuramente originale e stimolante.

                                                      Esperienze di studio all'estero K. Assuntini, G. Zeller, E. Cioccoloni

                                                      CoverQuesto video, realizzato con la partecipazione diretta degli studenti partecipanti ai soggiorni- studio trimestrali, semestrali ed annuali in Germania, è da intendersi, oltre che come testimonianza viva e spontanea delle aspettative, riflessioni e delle esperienze vissute dai ragazzi all'estero, come strumento di informazione, sensibilizzazione e promozione.