Buone pratiche per l'integrazione in Alto Adige

Già da diversi anni sono presenti sul territorio provinciale azioni e progetti a livello locale a favore dell’integrazione sociale, lavorativa e culturale delle persone migranti che hanno deciso di stabilirsi in Alto Adige. In questa sezione vengono presentate alcune buone pratiche con l'obiettivo di valorizzare le esperienze attraverso la condivisione, affinché possano essere replicate o fungere da spunto in altri contesti territoriali.

Il Servizio di coordinamento per l’integrazione fornisce un sostegno finanziario e informativo alle organizzazioni che intendono avviare azioni e progetti finalizzati all’integrazione dei nuovi cittadini e delle nuove cittadine e alla sensibilizzazione della popolazione autoctona.

Altri esempi di buona pratica sono presenti alla pagina "Migrazione e alfabetizzazione" e alla pagina della Commissione Europea.

Buone pratiche via email (iscriversi / disiscriversi alla newsletter)

Per un alfabeto multilingue del Sudtirolo

L’iniziativa "Lingua Madre Muttersprache: A, B, C" è stata lanciata per il progetto INTER-AZIONI in occasione della Giornata Internazionale della Lingua Madre

La cooperativa Savera, in collaborazione con l'Associazione Alexander Langer, invita la popolazione del Sudtirolo a costruire insieme un alfabeto multilingue formato dalle parole predilette e particolarmente importanti per ognuno. L'idea è di raccogliere parole per costruire insieme un "alfabeto" nelle tante lingue parlate in Alto Adige/Südtirol. Le parole possono essere in qualsiasi lingua o dialetto o usate solo in famiglia. Ogni parola sarà accompagnata dal motivo che la rende importante per la persona che l'ha suggerita.

Maggiori informazioni e modulo di partecipazione

DZ