News / Archivio

News

Libro fondiario e catasto: termini tecnici e traduzioni sul web

La carta lascia il passo al computer: chi vuole tradurre i termini tecnici nei settori catasto e libro fondiario d'ora in poi trova un prezioso aiuto nella Rete civica dell'Alto Adige. La Ripartizione competente ha infatti elaborato, in collaborazione con l'Ufficio provinciale questioni linguistiche, un glossario con i termini specialistici e la relativa traduzione.

Come si traduce "dingliche Rechte" in italiano? E come si rende in tedesco il "meridiano marginale" ? Assieme a Petra Veneri Dallago dell'Ufficio provinciale questioni linguistiche, la Ripartizione Libro fondiario, catasto fondiario e urbano ha raccolto i termini tecnici del settore, li ha tradotti e resi accessibili a tutti gli interessati sulla propria pagina web nella Rete civica.

All'indirizzo www.provincia.bz.it/catasto-librofondiario/default.asp alla voce glossario sono infatti disponibili tutti i termini tecnici nelle due versioni italiana e tedesca, elencati in ordine alfabetico.

"Il glossario è uno strumento prezioso per i cittadini, che si risparmiano lunghe ricerche per arrivare alla traduzione adeguata", sottolinea l'assessore provinciale Hans Berger, che ricorda anche una seconda importante funzione del glossario: "Se tutti gli interessati utilizzano la terminologia contenuta nel glossario, si arriva a creare una lingua specialistica standard in un settore molto complesso e a garantire una maggiore comprensione".

pf

Altri comunicati di questa categoria

Giornata dell’Autonomia 2014

Giornata dell’Autonomia 2015

Giornata dell’Autonomia 2016

Giornata dell’Autonomia 2017

Giornata dell’Autonomia 2018

Giornata dell’Autonomia 2019

Giornata dell’Autonomia 2020

Accordo di Parigi

Convegno storico di Castel Firmiano - gli interventi

 Sitemap